FC2 Blog Ranking
FC2ブログ

07 | 2018/08 | 09

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
FC2 Blog Ranking

ガセであってほしい 

尖閣の事件で海保職員が殉職しているという噂。
ビデオ公開せんかぎりは噂は続く気がす。

中国人は野蛮だし民主党は売国命だし
もしかしたら事実かもしれないという不安は
拭えない。

でも事実だったら?

・・・もう何もかもが滅茶苦茶だろうな。
スポンサーサイト
FC2 Blog Ranking

コメント

Re: ガセであってほしい

コピペ元の中国語訳が誤訳だっていう突っ込みもあるけどね。
ビデオ待ちっすなー。どんな神編集して表に出してくるんだろう・・。

マスコミへの緘口令継続でいつもの如くうやむやになりそうだけどね。
テレビで取り上げなきゃどんな大事件でも一月ありゃ風化するし・・。

Re: ガセであってほしい

上海フェニックスとやらの第一報は誤報なのかもしれないし
それくらいしかソースないから何も解らないよね。

ここは一先ず見でしょうな・・・

Re: ガセであってほしい

【1896559】 投稿者: 人間による日訳 (ID:g4.0I1yTjGw)10年 10月 25日 22:39

同一HNで、エデュ「旬な話題」にも書きましたが、ご参考まで。

>日本海上保安廳稱,xー撞最初在星期二(9月7日)上午10時15分(格林尼治標準時間1時15分)發生,
>事故沒有造成人員傷亡。


(日訳)日本の海上保安庁によると、(この部分文字化け?推定するに「這一相」かと)本衝突事故は、火曜日(9月7日)午前10時15分(グリニッジ標準時間1時15分)に発生した。
事故での死傷者は出ていない。


主語が「事故」、否定辞が「没有」、「造成」はマイナスの事象が起こる意の動詞、目的語が「人員傷亡」です。

英語の「not」にあたる「没有」がありますから、「死傷者は出ていない」と訳せます。

Re: ガセであってほしい

きた!
ttp://www.youtube.com/watch?v=q3JYT0G94-E&list=UL&playnext=1

コメントの投稿

(コメント編集・削除に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://houtimin.blog48.fc2.com/tb.php/505-2d372c32

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。